Brianza (Alvaro Casartelli)         
Laghetto azzurro nella
brughiera briantea

 

Testo originale Traduzione 

 

Brianza

 

Giardin de Lombardia, a colinett,
dove sospira l'aria de montagna,
dove la rid l'acqueta di laghett,
in pas, col bon profumm de la campagna,
che l'impieniss de grazi la cavagna.

 

Rid el smerald di praa cont i boschett,
(che 'l Lamber bell adasi adasi el bagna),
cont i giarditt basaa dai sò vialett.

 

Come canzon che la se perd sul mar,
canta lontan la vos di sò telar;
lusiss i oeucc e tas el coeur content
con l'aria bonasciona de la gent:

 

e sta Brianza bella e generosa
la derva i brasc col coeur de bòna sposa.

 

Brianza

 

Giardino di Lombardia, a collinette,

dove sospira l’aria di montagna,

dove ride l’acqua dei laghetti,

in pace, col buon profumo della campagna,

che riempie di grazie la cesta.

 

Ride lo smeraldo dei prati con i boschetti,

(che il bel Lambro adagio adagio bagna),

con i giardini baciati dai suoi vialetti.

 

Come canzone che si perde sul mare,

canta lontano la voce dei suoi telai;

luccicano gli occhi e tace il cuore contento

con l’aria bonaria della gente:

 

e questa Brianza bella e generosa

allarga le braccia col cuore di buona sposa.

 

Commento

 

Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)