Scìmes, pùres ...  (Carlo Porta)            

 

Testo originale Traduzione
 

Scìmes, pùres ...

Scimes, pures, bordocch, cent pee, tavan,
camol, mosch, pappatás, vesp, galavron,
formigh, zanzar, scigad, vermen, scorpion,
consolev che l’estaa l’è pocch lontan.


Pover bestiolitt! Pover badán!
Mordinn, sciscienn, secchenn, che sii patron,
caghenn in suj pitanz, in sul muson,
crìbbienn i pagn, i frutt, la carna, el gran.


Fee pur quell che ve pias, car bestiolitt,
chè el manch che possem fa per i vost meret
l’è quell de lassav scoeúd tùtt i petìtt.


Inscì magara ve vegniss a tàj
De andà a quarter d’inverna in del preteret
De chi loda l’estaa coj soeu rega
j.

 

Cimici, pulci ...

Cimici, pulci, scarafaggi, millepiedi, tafani,
tarme, mosche, pappataci, vespe, calabroni,
formiche, zanzare, cicale, vermi, scorpioni,
consolatevi che l’estate è poco lontana.


Povere bestioline! Povere creaturine!
Mordeteci, succhiateci, infastiditeci, che siete voi le padrone,
cacateci sulle pietanze, in faccia,
crivellateci i panni, i frutti, la carne, il grano.


Fate pure quel che vi piace, care bestioline,
ché il meno che possiamo fare per i vostri meriti
è quello di lasciarvi soddisfare tutti i capricci.


Vi venisse magari l'idea 
di andare a quartiere d’inverno nel sedere
di chi loda l’estate coi suoi regali.
.!

 

badán                 creaturine ingenue, innocue; qui riferito ironicamente all'elenco prec.
crìbbienn              da cribbi: crivello
pappatás             nome pop. di un piccolo insetto che punge e vola senza rumore
scoeúd i petìtt     levarsi gli appetiti, i capricci
vegniss a tàj        venisse l'idea

 

Commento

Si tratta di un sonetto, cioè 14 versi obbligatori, di solito endecasillabi, (due quartine + due terzine).
L'argomento trattato e il titolo che appare in una della quattro varianti tentate dal Porta sullo stesso tema: "A quelli che bramano l'Estate" riportano ad una composizione di analogo argomento del Balestrieri e suggeriscono di collocare  la composizione del sonetto fra il 1805 ed il 1810.

E dopo aver subìto la lunga estate tropicale ...2003 chi non darebbe ragione al nòst Carlin ?

Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)