On curaa el cunta-sù... (Angelo Maggioni)                                             

 

Testo originale Traduzione

 

On curaa el cunta-sù...


Me l'ha cuntada-sù on curaa de campagna.
La guerra fra i dònn del paes e el sò curaa la comincia prima che se conossen. Semm ancamò in del '800, cala domà on para d'ann a la fin del secol.
El vecc curaa l'è mòrt e i capp famiglia, come se usava ona volta, gh'hann el diritto de cattà foeura el "novell pastor" fra ona terna de nòmm segnalaa de la Curia.
In paes s'ciòppa ona vera "battaglia elettorale".
I pussee infolarmaa hinn i dònn: catten-sù tutti i informazion possibil su i trii pret e se procuren anca i fotografii.
In di cà gh'è tutt on gasaghee de ciaccer e i dònn se metten d'accòrd, ghe disen ai marì: « Cattè pur foeura quell che vorii, ma minga el don Malachia ».
« Ma perché? » « Perché nò! Perché l'è brutt e zòpp.»
Per amor de la pas in famiglia, i marì fann citto, ma quand se tratta de votà, salta foeura pròppi el nòmm del don Malachia. Hann vorsuu fagh on dispresi ai miee e, siccome la votazion l'è segretta, pòden stoppagh la bocca ai dònn che reclamen.
La scelta di capp famiglia l'è pròppi bòna: el curaa l'è on curaa in gamba, pien de voeuja de fà e, per prima ròbba, el riess a mettegh in del coo a la soa gent che bisògna fà-sù ona gesa noeuva.
El paes l'è piscinin, domà ona cinquantèna de famili, ma paes de passagg, con tanto moviment de carròzz e de forestee. Ghe voeur ona gesa pussee granda.
« El fa facil tusscòss » disen i dònn, ma lù, el curaa, el se rend cunt che domà cont i danee del paes la saria ona ròbba tròppa longa... Allora 'se 'l fa? Tutti i mattinn el va a la fermada di carròzz e di òmnibus a cavall e el ghe domanda ai viaggiador ona limosina per la gesa noeuva.
Pòcch a pòcch el tira-sù on poo minga mal de danee.

On dì el troeuva on forestee, on mezz antecrist, ch'el ghe sent nò de sta oreggia; el curaa l'insist e quell el sacramenta: « Ma guarda che razza de pret che gh'ha de vegnimm in di pee a rompon i ball... ».
Per tajalla a la curta, el sbròtta foeura a dì: « Va ben, ghe doo cent franch, minga per fà la gesa noeuva, ma per sbattela giò ».
El nòster curaa el fa mostra de nient: « Ciappi volentera la soa offerta, el Signor le compensarà ».
El forestee le guarda stralunaa e poeu el mett in ciar: « Hoo dii che i danee gh'je doo doma per sbatt giò la gesa ».
Don Malachia le ciappa per man e le ména doe hinn adree a fà la gesa noeuva:

« Ch'el guarda, denter gh'è ancamò i mur de la veggia gesetta, cont i so danee pagaroo i operari che je sbattarann giò.
El forestee el resta senza fiaa, el curaa ghe l'ha fada sòtta i pee, ma oramai el pò pù tirass indree.
Se dis che i duu sien diventà amison e gh'è chi i ha vist insèma a l'osteria denanz al biccer a cuntalla-sù.
Cont i danee cattaa-sù in paes e con quei di forestee, don Malachia el fa la soa gesa. Ven a consacralla el Vescov, che on quai ann dòpo el ghe da anca el prèmi per la pussee bella gesa noeuva dedìcada al Redentor.
I dònn del paes, a onta de l'attivitaa mai stracca del curaa, ghe perdònnen nò che pròppi con la soa elezion i marì ghe l'hann fada dì ai miee. Anzi, cont el passà di ann, salta foeura on alter contrast.
El paes el s'è sviluppaa, dòpo la gesa hinn staa faa-sù cà e bottegh, gh'è commercio, gh'è traffich, se tratta de tegnì bon i forestee... cont i fest, cont el ball de carnevaa... e chi la moralitaa la passa in seconda linea.
El curaa in gesa le fa buì, el parla de scandol, de vergògna, de dònn senza creanza, de tosann senza modestia e, de domenega in domenega, el calca giò la penna.
I dònn ghe la giuren: bisògna moccalla con sto pret moralista ch'el se rend minga cunt de la realtaa e di interess del paes.
Te pòdet spettass de tutt di dònn che se inrabiss, te pòdet pù tegnii, paren tanti diavol. De fatt fann on consili e deciden de "impiccà" el curaa.
De front a la gesa gh'è ona veggia pianta che la par fada appòsta. Ona sera che i marì hinn tucc a l'osteria a festeggià on anniversari, i donn se troeuven denanz a la canònega; voeuna la pòrta la scala, voeuna la còrda, on'altra on poporòtt vestii de prèt. In des minutt tutt l'è faa.
La mattina dòpo don Malachia el se ved "impiccato in effigie" denanz a cà soa.
Bei temp eren quii là che se podeva impiccà on pret senza dazzi, domàò perché el ghe barbottava adree ai dònn che balla, ma i bei temp finissen prest.
La guerra, i fioeu che vann e che torna pù indree... el impienì el pairoeu, i dover de rispetta. Se pensa pù al carnevaa, ai fest, ai forestee: bisògna pensà a la famiglia, al laorà, a mett-sù el caldar...
Don Malachia l'è restaa curaa per minga mal de ann fina a quand el Signor l'ha ciamaa là.
I miee del dì d'incoeu che staghen pur quiett: el Concordaa fra Stato e Gesa l'ha cambiaa i cart in tavola, i mari pòden pù nominà nissun curaa.

 

Commento

 

Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)