Nozze d'oro (dedicata alla moglie Gianna) (Carlo Mosca)                

 

Testo originale Traduzione letterale 

 

Nozze d'oro

 

Oh, el mè Gianin! fa cinquant'ann doman
(te ghe penset?, mèzz sècol, nientemen)
che vèmm insèmma, la man in de la man;
ciappandela on poo inscì, come la ven.

 

Sarà per quèll che, se se dovèss cuntà
come hin passaa, per rivà a 'sto pont chi,
savarìa nanca de dòe comincià:
in veritaa, a mì el me par on dì!

 

Eppur gh'hèmm 'vuu anca nun i noster travaj
(basta pensà ai guèrr e ai malatij!)
ma, cont pazienza e féd, e senza arlìj,
serenament hèmm poduu superaj.

 

Ti te vardaa a custodì el noster nìd
col ritmo armonîos d'i robb che dura;
mì a proteggel dai colp de la ventura,
perchè el doman el n'avèss de sorrìd.

 

Quanto amôr, che pazienza e che allegria
te gh'he miss a allevà i noster fioeu!
Cert, de ti han no imparaa malinconia:
cresseven giugatton come i cagnoeu.

 

Ah, quej primm ann, quand tornaven de scola
coi pantomim, coi schérz, coi canzonett!
quand eren tucc per nun! e poeu, in d'on étt
la Vale la s'è fada ona popôla.

 

E dopo è vegnuu el temp che ognidùn
l'ha avuu i sò cruzzi e preoccupazion:
lor, cont i esamm e, cont la guèra, nun,
per mètt d'accord disnà e colazion.

 

Ma pur, la nostra piccola famiglia
(ricordi cont on fìl de nostalgia)
la filava contenta a meraviglia:
tanta musica e on pòo de poesia.

 

Che bej ser hèmm passaa in intimitàa
col noster car Italone, l'artista!
Ti te leggevet tutt a prima vista,
cont bella vôs e gran facilitàa.

 

Te se settavet al piano e, per incant,
i divinn melodij d'i noster vécc
resuscitaven cont el son e'l cant
e i noster coeur volaven sòra ai tècc.

 

Verdi e'l Puccin, Bellini e Donizett,
Chopin, Beethoven, Mozart, Debussy,
Schubert (e chi pussée ghe n'ha, ne mett)
e mai vegneva l'ora de dormì.

 

E dopo, el noster car cugnaa e amis
col Pascoli, el D'Annunzio, el Leopardi
el ne portava quasi in Paradis
e, senza accorges, se faseva tardi.

 

Reminiscenz ... E intant, sotta ai mè oeucc
quej tò stupendi trèzz ner e lusent,
che te rivaven giò fina ai genoeucc
hin diventaa ona nìvola d'argent...

 

E mi sont quasi pront per la "Baggina"!
ma intanta i noster fioeu han faa famiglia,
tutti bravi, tucc bon; sicchè Giannina,
pòdom ben festeggialla 'sta vigilia!

 

Cinquant'ann de ansietàa e de speranz,
ses'cent mes coi sò gioj e i sò dolôr;
ma, in fin che le conceda el nost Signôr,
cont la man in de la man tirèmm innanz!

 

Nozze d'oro

 

Oh, la mia Giannina! Domani sono cinquant’ anni 

(ci pensi?, mezzo secolo, nientemeno)

che camminiamo assieme, mano nella mano;

prendendola un po’ così, come la viene.

 

Sarà per quello che, se si dovessi raccontare

come sono trascorsi, per arrivare a questo punto,

non saprei neppure da dove cominciare:

in verità, a mè sembra un giorno!

 

Eppure abbiamo avuto anche noi i nostri fastidi 

(basti pensare alle guerre e alle malattie!)   

ma, con pazienza e fede, senza remore,

serenamente abbiamo potuto superarli.  

 

Tu ti sei preoccupata di custodire il nostro nido

col ritmo armonioso delle cose durevoli;

io a proteggerlo dai colpi della sorte,

perché il domani ci potesse sorridere.

 

Quanto amore, che pazienza e che allegria

nel crescere i nostri figli!

Certo, da te non hanno appreso la malinconia:    

crescevano giocherelloni come cagnolini.

 

Ah, quei primi anni , quando tornavano da scuola

con le pantomime, con gli scherzi, con le canzoncine! 

Quando erano tutti per noi! E poi, in un nonnulla

la Vale si è fatta una signorina.

 

E poi è giunto il tempo che ognuno

ha avuto i propri crucci e preoccupazioni:

loro, con gli esami e, con la guerra, noi, 

per mettere assieme pranzo e cena.

 

Eppure, la nostra piccola famiglia

(ricordo con un filo di nostalgia)

procedeva contenta a meraviglia:

molta musica ed un po’ di poesia.

 

Che belle serate abbiamo trascorso in intimità 

col nostro caro Italone, l’artista!

Tu leggevi tutto a prima vista,

con bella voce e grande facilità.

 

Sedevi al pianoforte e, per incanto,

le divine melodie dei nostri vecchi

risuscitavano col suono e il canto

ed i nostri cuori volavano sopra i tetti

 

Verdi e Puccini, Bellini e Donizetti,

Chopin, Beethoven, Mozart, Debussy,

Schubert (e chi più ne ha, piùne metta)

e mai giungeva l’ora di dormire.

 

E poi, il nostro caro cognato ed amico

con Pascoli, D’Annunzio, Leopardi

ci portava quasi in Paradiso

e, senza accorgerci, si faceva ora tarda.

 

Ricordi … e intanto, sotto i miei occhi,

quelle tue stupende trecce nere e lucenti,

che ti arrivavano giù fino alle ginocchia

sono diventate una nuvola d’argento...  

 

Ed io sono quasi pronto per la ‘’Baggina’’ !

Ma nel frattempo i nostri figli hanno messo su famiglia

Tutti bravi, tutti buoni; così, Giannina,

possiamo ben festeggiarla questa vigilia!

 

Cinquant’anni di ansie e speranze,

seicento mesi, con le sue gioie ed i suoi dolori  

ma, alla fine, che ci conceda nostro Signore,

di tirare avanti... mano nella mano!

Commento

 

Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)